안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘은 정말 반가운 소식을 가지고 왔습니다. 최근 로스앤젤레스 항구에서 역대 최대의 12월 실적을 기록할 것으로 예상되고 있습니다. 이는 전 세계적인 공급망 문제에도 불구하고 미국 경제가 빠르게 회복되고 있음을 보여주는 좋은 징조입니다. 이번 소식은 우리 모두에게 희망과 긍정의 메시지를 전해주고 있습니다. 앞으로도 지속적인 발전과 성장을 기대해볼 수 있을 것 같습니다. 함께 축하하며, 더 좋은 미래를 향해 나아가봅시다!
항만 활동 증가로 로스앤젤레스 항구 사상 최대 실적 기록 전망
2024년 12월 900,000 TEU 돌파 예상
로스앤젤레스 항구는 올해 1,000만 개 이상의 컨테이너 처리를 목표로 하고 있으며, 12월에는 사상 최대 실적을 기록할 것으로 예상됩니다. 제너 세로카 항만청 집행 이사는 “올해 9,300만 TEU를 처리했으며, 2023년 대비 19% 증가하고 5년 평균 대비 7% 증가했다”고 밝혔습니다. 이는 역사상 두 번째로 많은 컨테이너 처리량이 될 것입니다.
동부 항만 파업으로 인한 화물 증가
세로카 이사는 “동부와 걸프 연안의 노동 계약 협상 미해결, 그리고 잠재적 관세에 대비한 선적 증가 등이 로스앤젤레스로의 화물 증가 요인”이라고 설명했습니다. 메인에서 텍사스까지 수천 명의 항만 노동자들이 10월 파업을 시작했지만, 3일 만에 중단되었습니다. 하지만 1월 15일 계약 만료 시 다시 파업할 준비를 하고 있습니다. 이로 인해 동부 항만의 화물이 서부 항만으로 전환되고 있습니다.
트럼프 당선 이후 무역량 증가
대선 결과로 인한 관세 우려
최근 대선 결과 또한 로스앤젤레스 항구의 무역량 증가에 영향을 미쳤습니다. 도널드 트럼프 대통령 당선자가 멕시코, 캐나다, 중국 등 주요 교역국에 대한 관세 인상을 제안했기 때문입니다. 이에 따라 많은 상인들이 관세 시행 전 대량 선적을 보내고 있습니다.
11월 실적 분석
11월 로스앤젤레스 항구는 458,165 TEU의 수입 화물, 124,117 TEU의 수출 화물, 그리고 302,033 TEU의 공컨테이너를 처리했습니다.
결론
이처럼 로스앤젤레스 항구는 다양한 요인으로 인해 사상 최대 실적을 기록할 것으로 보입니다. 동부 항만 파업과 대선 결과로 인한 관세 우려가 서부 항만으로의 화물 집중을 가져왔기 때문입니다. 이는 항만 산업 전반에 큰 영향을 미칠 것으로 예상됩니다. 앞으로도 이러한 추세가 지속될지, 그리고 항만 노동자들의 권리와 자동화 문제가 어떻게 해결될지 주목해볼 필요가 있습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Korean translation: 공유하다
Example sentences:
– I will share my notes with you. – 내 노트를 너와 공유하겠습니다.
– She shared her thoughts on the project. – 그녀는 프로젝트에 대한 자신의 생각을 공유했습니다.
The verb “share” means to divide and distribute something, such as information, resources, or experiences, with others.
away 사용의 예
Korean translation: 떨어져 있다
Example sentences:
– I put the book away on the shelf. – 나는 책을 선반에 치워두었습니다.
– She went away for the weekend. – 그녀는 주말 동안 떠나있었습니다.
The adverb “away” is used to indicate that something or someone is in a different location, or has been removed from a particular place.
still
Korean translation: 아직
Example sentences:
– I’m still waiting for the bus. – 나는 아직 버스를 기다리고 있습니다.
– She is still studying at the library. – 그녀는 아직 도서관에서 공부하고 있습니다.
The adverb “still” is used to indicate that a situation or action is continuing, even after a period of time has passed.
숙어에서의 busy
Korean translation: 바쁘다
Example sentences:
– I’m really busy this week. – 이번 주에 나는 정말 바쁩니다.
– She’s been busy with work lately. – 그녀는 최근 일로 바쁘게 지내고 있습니다.
The adjective “busy” is often used in idiomatic expressions to describe a person who has a lot of activities or responsibilities to attend to.
surpass 외워보자!
Korean translation: 능가하다
Example sentences:
– She surpassed her own previous record. – 그녀는 자신의 이전 기록을 능가했습니다.
– The new model has surpassed the old one in performance. – 새로운 모델은 성능 면에서 이전 모델을 능가했습니다.
The verb “surpass” means to exceed or go beyond a certain level or standard, often in a positive or impressive way.
여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!